رویداد متال – کمیک بتمن: گمشده

روز های تاریک پایان یافته اند و اکنون شب های تاریک فرا رسیده اند. تمامی راه ها به تاریکی منتهی می شوند؛ روز ها به شب ها، پیدایش ها به خرابی ها، خوبی ها به بدی ها و رویاها به کابوس های ابدی ختم خواهند شد.

سری ۶ قسمتی شب های تاریک: متال (Dark Nights: Metal)، رویداد جدید جهان دی سی می باشد که در آن بتمن به همراه لیگ عدالت باید با تهدیدی به قدمت مالتی ورس دی سی و شوالیه های تاریکی او که هنوز هویت آن ها نامعلوم است مقابله کنند. بروس وین/بتمن توسط کارتر هال ملقب به هاکمن ترقیب شده است که جلوی این تهدید شیطانی را بگیرد و از ورود او از دنیای تاریک به دنیای دی سی جلوگیری کند.

در ادامه‌ی داستان مشخص می شود که این شیطان اعظم ارتباط پیچیده ای با فلزات سنگین و ساختار شکن و از جمله‌ی آنها فلز نهم دارد؛ فلزی که او را به جهان دی سی وصل می کند و راه ارتباطی او با پیروانـش بین مالتی ورس تاریک و مالتی ورس دی سی می باشد.

در این رویداد راز بوجود آمدن بتمن و بازگشت او از زمان عصر حجر (که در کمیک بحران نهایی و بازگشت بروس وین بازگو شده بود) فاش می شود و در طی افشای این راز، ورود این شیطان و تأثیراتی که از ابتدای کیهان تا به امروز بر جهان دی سی گذاشته است آشکار خواهد شد و با فرا رسیدن شب های تاریک، این شوالیه های تاریکی هستند که بر می خیزند…

کمیک روز های تاریک – مقدمۀ رویداد متال

رویداد متال - قسمت اول

کمیک شب های تاریک: متال - قسمت اول

عنـوان: شب های تاریک: متال – قسمت اول

انگلیسی: Dark Nights – Metal 1

سال انتشار: ۱۶ آگوست ۲۰۱۷ – ۲۵ مرداد ۱۳۹۶

نویسنده: اسکات اسنایدر

طراح: گرگ کاپولو

متـرجم: ارشیا بشیری

ادیتـور و گـرافیست: آریان نعمتی

امتیاز از (Comic Book Round Up): ۸.۸/۱۰

امتیاز از (Good Reads): ۴.۱/۵

 

 

رویداد متال - قسمت دوم

عنـوان: شب های تاریک: متال – قسمت دوم

انگلیسی: Dark Nights – Metal 2

سال انتشار: ۱۳ سپتامبر ۲۰۱۷ – ۲۲ شهریور ۱۳۹۶

نویسنده: اسکات اسنایدر

طراح: گرگ کاپولو

متـرجم: ارشیا بشیری

ادیتـور و گـرافیست: عادل اسلامی

امتیاز از (Comic Book Round Up): ۸.۸/۱۰

امتیاز از (Good Reads): ۴.۲/۵

 

 

کمیک شب های تاریک: متال - قسمت دوم

رویداد متال - قسمت سوم

کمیک شب های تاریک: متال - قسمت سوم

عنـوان: شب های تاریک: متال – قسمت سوم

انگلیسی: Dark Nights – Metal 3

سال انتشار: ۱۱ اکتبر ۲۰۱۷ – ۱۹ مهر ۱۳۹۶

نویسنده: اسکات اسنایدر

طراح: گرگ کاپولو

متـرجم: ارشیا بشیری

ادیتـور و گـرافیست: عادل اسلامی

امتیاز از (Comic Book Round Up): ۸.۲/۱۰

امتیاز از (Good Reads): ۴.۱/۵

 

بتمن: گمشده

عنـوان: بتمن – گمشده

انگلیسی: Batman – Lost

سال انتشار: ۸ نوامبر ۲۰۱۷ – ۱۷ آبان ۱۳۹۶

نویسنده: اسکات اسنایدر، جیمز تاینیون، جاشوا ویلیامسون

طراح: داگ ماهنک، یانیک پوکت، جورج خیمنز

متـرجم: بهنام احمدی

ادیتـور و گـرافیست: عادل اسلامی

امتیاز از (Comic Book Round Up): ۸.۶/۱۰

امتیاز از (Good Reads): ۴/۵

رویداد متال - کمیک بتمن: گمشده
14 نظرات
  1. شایان محمودی می گوید

    مدتی از آخرین نقدم تو سایت می‌گذشت و حتی به پارسا برای نقد نوشتن زیر جاستیس لیگ اریجینز قول نقد دادم و بد قولی کردم!!
    ولی این شاهکارو اصن و ابدا بدون نقد نمیشه ول کرد!
    رویاد متال اولین تجربه کراس اور برای نویسنده بزرگ کمیکای بتمن اسکات اسنایدره و صد البته باید اشاره کرد اسنایدر خیلی عالی از پس مسیولیت بزرگش در قبال شخصیت های محبوبی که در این کمیک حضور دارن بر میاد.
    داستان واقعا جالبه یه ویلن مرموز و بزرگترین استعداد اسکات اسنایدر که همیشه تو کمیکاش هسته هیچوقت تکراری نمیشه یه خلق یه معمای فوق العاده.
    اسنایدر تقریبا همیشه تو طرح معما و پیشبرد داستان به کمک اون استعداد عالی داشته و میشه گف تو همه کمیکاش چه اونایی که برا دی سی نوشته مث محفل جغد ها و چه اونایی که برا شرکتا دیگه نوشته مث کمیک شاهکار ویچیز از این استعداد فوق العادش بهره برده این کمیکم از این قاعده مستثنی نیست و اسنایدر توش معما هایی رو مطرح میکنه که مخاطب برای رسیدن به پاسخشون لحظه شماری میکنه، خداییش یادآوری بازگشت بتمن با اون لباس غارنشینی خفنش بعد کرایسیس برا من که دی سی فنم نیستم خیلی خاص و هیجان انگیزه دیگه چه برسه که مسایل مربوط بهشم بررسی و موشکافی بشه واقعا آدم از هیجان زبونش بند میاد.
    چند تا کمیک پیش زمینه که قبل از این رویداد چاپ شدن واقعا فضای خاصشو تداعی میکردن اما طراحی ضعیفشون تو ذوق میزد ولی وقتی رویداد اصلی رو میشه و گرگ کاپلو که یار دیرینه اسنایدر تو کمیکا بتمن بوده طراحی رو به عهده میگیره با خوندن تک تک صفحات این کمیک یه حس شور شعف وصف نشدنی به هر کمیک فن کمیک شناسی دس میده حالا چه مارول فن باشه چه دی سی فن بنابراین من خوندن این رویدادو به تمام کمیک فنا توصیه میکنم.
    اما ترجمه و ادیت این کمیک به عهده دو تا از بهترین دوستای من ارشیا و آریانه دو نفر که هر دوشون یه حس مسیولیت فوق العاده ای به کارشون دارن.
    ارشیا که روی تک تک جملاتی که ترجمه میکنه کلی وقت میزاره بر عکس من مترجم ناشی:-) ترجمشم واقعا خوندنی روانه دمش گرم.
    آریانم که انقد گفته رو فیت کردن حبابا بیشتر وقت بزارید مخ بقیه رو خورده:-)!! و یه ادیت دیدنی تحویل داده واقعا خسته نباشید هر دوتون.
    نمره به کمیک ۹ از ۱۰

  2. amir batman می گوید

    سلام
    شماره ی بعدی رو کی میزارید؟
    ممنون میشم جواب بدین

    1. شایان محمودی می گوید

      ممنون ازتون که انقدر پیگیر سایت هستید و با نظراتتون به ما دلگرمی میدید.
      این کمیک یه مدتی به خاطر مشکلاتی که به وجود اومده بود انتشارش تاخیر خورد انشالله از این به بعد منظم منتشرش میکنیم، شماره دو هم در حال ادیته به زودی منتشر میشه.

  3. amir batman می گوید

    خیلی ممنون از پاسخگوییتون
    خواهش میکنم من هر کاری از دستم بربیاد برا سایتتون انجام میدم
    حالا یک بیننده فقط میتونه تشویقتون کنه منم همون کارو میکنم

  4. S. Mahdi می گوید

    نقد شمارۀ ۱ کمیک «شب های تاریک : متال» :
    استارت یکی از بهترین (یا حتی بهترین!) رویدادهای چندسال اخیر :
    از همون ابتدا که خبر چاپ این کمیک اومد، دل تو دل نداشتم تا اولین رویدادی که یکی از مورد علاقه ترین نویسنده هام مینویسه رو بخونم؛ پیش درآمد های این رویداد، کاملا نوید یکی از خلاقانه ترین و بهترین رویداد های چندسال اخیر رو دادن. “اسکات اسنایدر” به طرز فوق العاده ای تمام داستانک هایی که در سری Batman new 52 خلق کرده رو به هم ربط میده و میرسونه که خود بیانگر استعداد فوق العاده اسنایدره. تم داستانی این رویداد بینظیره، داستان این رویداد بدون اغراق خلاقانه ترین داستانیه که تو چند سال اخیر خوندم و بینهایت ازش لذت میبرم؛ البته باید اعتراف کنم که داستان درعین حال بسیار بسیار پیچیده هستش (به شخصه کمیک های Dark days : the forge و the casting رو حدود ۴ بار خوندم تا به طور کامل متوجه داستان شدم) و البته اسنایدر نویسنده باهوشیه و میدونه که ممکنه خیلی ها متوجه داستان رویداد نشده باشن، برای همین نصف بیشتر این قسمت از کمیک رو اختصاص میده به یک خلاصه داستان کاملا روان از داستان اصلی رویداد (که کار کاملا هوشمندانه ایه) بعدش البته بخش های مهمی از داستان اصلی رویداد رو پیش میبره و یک پیچش عظیم داستانی داریم که بتمن به نوعی دریچه ورود بارباتوس به این دنیا هستش! و خیلی هم هوشمندانه و جالب این موضوع رو به بتمن ربط میده و واقعا بتمن رو در مرکز این رویداد قرار میده. همچنین این رویداد کاملا تاریخچه مالتی ورس دی سی رو بیش از پیش غنی میکنه. در آخر هم که دیگه اسنایدر تیر خلاصی رو با ورود سندمن به کمیک، به خواننده میزنه و بیصبرانه آدمو برای قسمت بعد هایپ میکنه.
    طراحی “گرگ کاپولو” هم مثل همیشه بینظیره. کاپولو اتمسفر هر بخش از کمیک رو به خوبی به تصویر میکشه، طراحی محیط عالیه، رنگ آمیزی هاهم نسبت به سری Batman new 52 پیشرفت داشته و قلم زنی هم بهتر شده و مثل همیشه کاپولو در پانل بندی فوق العاده عمل میکنه و هیچ حرفی باقی نمیزاره.
    نمره به داستان : ۱۰ از ۱۰
    نمره به طراحی : ۱۰ از ۱۰

    ………………………………………………………………………………..

    ترجمه : من زبان اصلی این کمیک هم خوندم و باید بگم واقعا ترجمه عالی بود. اسنایدر از اون دسته نویسنده هایی ـه که همیشه متن های سخت مینیویسه و از کلمات تخصصی استفاده میکنه، اما با این وجود آقای بشیری واقعا ترجمه دقیق و رَوون و بسیار وفادارانه ای به متن اصلی رو تحویل میدن.واقعا از خوندن ترجمه شما لذت بردم.
    ادیت : ادیت آقای نعمتی هم مثل همیشه فوق العاده بود. من وقتی ادیت آقای نعمتی (و صد البته دیگر ادیتور های سایت اسکواد) رو میبینم واقعا پیش خودم فکر میکنم کمیک فارسی بوده و ادیتی صورت نگرفته، اینقدر که شما عالی و تمیز ادیت میکنید.
    نمره به ترجمه : ۱۰ از ۱۰
    نمره به ادیت : ۱۰ از ۱۰
    تشکر ویژه از آقای بشیری و آقای نعمتی و سایت کمیک اسکواد بابت اینکه بهترین ترجمه و ادیت ممکن رو بهمون تحویل میدن و باعث میشن ما بیشترین لذت رواز خوندن این کمیک ها ببریم، خسته نباشید.
    راستی یه سوال : قسمت دوم این کمیک حدوداٌ کِی ترجمه و ادیت میشه؟

    1. ارشیا بشیری می گوید

      خیلی ممنونم بابت کامنت تون
      اصلاً روحیه ای که این کامنت به من داد اشتیاقم رو برای ادامه دادن چند برابر کرد
      ما فعلا دست نگه داشتیم به خاطر پروژه ی جدید مون
      ولی به امید خدا یه طرحی قراره بریزیم از بعد عید
      که به طور منظم بتونیم کمیک متال رو پیش ببریم
      احتمالاً غیر از آقای نعمتی، دو سه نفر دیگه هم روی این کمیک به طور همزمان کار کنن
      خودمم به شخصه ترجمه رو تا همین اواخر عید به یه جایی میرسونم
      که بعد عید به طور منظم ادیت بشه و روی سایت قرار بگیره که شما نهایت لذت رو ببرید و پشت سر هم بخونیدش دیگه یه عمر منتظر نشید
      البته من شرمنده‌ی همه تونم بابت تاخیر کمیک و اصلاً خودمم از این وضع راضی نیستم
      چون دیدم و پرس و جو کردم که این کمیک خیلی طرفدار داره (مخصوصاً نسخه‌ی سایت ما از همه بیشتره طرفداراش انگار)
      بازم ازتون ممنونم به خاطر نقد تون و اینکه ایشالا همین اواخر خبرای خوبی در راه خواهد بود

  5. amir batman می گوید

    به به اقای بشیری که بگن خبرای خوب دیگه واویلا…
    من بازم خیلی شرمنده ام که نتونستم و نمیتونم فعلا نقد مفصل بذارم و حالا با همین نظرات پیش میریم ولی همون طور که اقای بشیری گفتن ایشالا ما هم یه طور منظم نقدامونو مینویسیم.
    خب در مورد پرس و جوتون اقای بشیری بگم که من راستیتش دو سه تا سایت دیگه هم میشناسم که حتی تا شماره های سه و چهار ترجمه کردن ولی به دو دلیل کاراشون اصلا دوست ندارم:
    اولی بخاطر بینظمنیشون تو پخش کمیکه و دومی هم واسه کیفیت کار.
    یعنی من هیچ سایتی رو نمیشناسم که اینقدر کار رو با ظرافت و کیفیت هر چه تمام تر منتشر کنه…
    به هر حال اقای بشیری منتظر خبرای خوبتون هستیم و اگه دیگه عیدم سرم شلوغ بود، شروع سال جدید رو به شما و همه ی بچه های کمیک اسکواد و همه کاربرای کمیک اسکواد تبریک میگم. امید وارم سالی با خوشی و خوشحالی و بدون غم و غصه داشته باشین.
    خسته نباشید

  6. ارشیا بشیری می گوید

    دوستان عزیز میدونم خیلی برای این کمیک منتظر موندید و حتی ایونت هم تموم شده و ما به شماره دوم رسیدید
    ولی خداوکیلی من تا همین اواخر فروردین سرم خلوت شد و شروع کردم به ترجمه قسمت دوم متال
    یعنی فکر نکنید دو ماهه سر یه کمیک نشستیم اصلاً اینطور نیست
    اواخر فروردین من این کمیک رو ترجمه کردم و از بچه های تیم پرسیدم که کی داوطلب میشه برای ادیت
    که آقا عادل قبول کرد و انصافاً تا جایی که میتونست مایه گذاشت
    نه تنها قسمت دوم رو با بهترین کیفیت ادیت کرد بلکه حتی ایرادات قسمت قبلی و حتی چک لیست کمیک رو هم ویرایش کرد و دوباره منتشر کرد

    یه تشکر ویژه من به عادل بدهکارم بابت تمام زحمتاش، مخصوصاً چونکه من خیلی روی ترجمه وسواس دارم ، بچه ها میدونن کار با من خیلی سخته، چون خیلی گیر میدم و باید همه چی رو نظم باشه
    اما خب عادل بی چون و چرا قبول میکنه و زیر بار حرفای ما میره به هر حال 😀

  7. محمد شهبازی می گوید

    زیادی طول کشیده ولی به قیمتش می ارزید چون وقتی این رویداد رو با این ترجمه و این ادیت بخونید واقعا به حرفم میرسید

    درسته مدتی پیش این رویداد تموم شد و تب و تابش از زبونا افتاده ولی خب مطمئن باشید ارزش خوندن رو داره مخصوصا با این کیفیتی که بچه ها زحمت کشیدن حالا امیدوارم طبق برنامه ریزی که کردن در اون مدت تموم بشه تا خدا بخواد دستشون برای رویدادهای آتی باز تر بشه

    از ترجمه آقای بشیری که واقعا معلوم بود با دقت و وسواس کلمه هاش انتخاب شده بود بسیار ممنونم و از ادیت عادل جان که واقعا این مدت سرش واقعا شلوغه هم متشکرم واقعا بی نقص بود!

  8. S. Mahdi می گوید

    نقد شمارۀ ۲ کمیک «شب های تاریک : متال» :

    اولین چیزی در وصف این کمیک میتونم بگم، اینه که “اسکات اسنایدر” در این کمیک (و به طور کُل در تمام رویداد)، تمامی المان های برتری که هر خواننده از کمیک میخواد رو بهش میده : هیجان، صحنه های اکشن، صحنه های معمائی و دارک و خفن، صحنه های عاطفی و صحنه هایی که از شدت هیجان و غافلگیری میخوایین فریاد بزنید… این رویداد در یک کلام همه چیز داره! ابتدا، این قسمت با یکسری صحنه های تعقیب و گریز هیجان انگیز شروع میشه که به خوبی خواننده رو به خود جذب میکنه. روایت داستان در این قسمت بینظیره… واقعاً من نفهمیدم چجوری این ۲۶ صفحه کمیک گذشت… حتی یک صحنه یا پانل اضافی در این قسمت دیده نمیشه و خواننده از تک تک جملات و صفحه های کمیک لذت میبره. داستان رویداد به بهترین نحو توسط اسنایدر، در این قسمت جلو بُرده میشه و داستان، غافلگیری های زیادی داره. تم داستان مثل قسمت قبل عالیه و فضای دارک و خفنی بر داستان حاکمه که کاملاً با داستان هماهنگی داره. بروس وین/بتمن، باوجود اینکه تنها در انتهای کمیک، وارد داستان میشه، شخصیت پردازی فوق العاده ای داره؛ صحنه ای که میبینیم بروس حاضره بخاطر خانواده اش و امنیت جهان… خودش رو از تاریخ پاک کنه و به دایانا و کلارک میگه : “فقط، لطفاً. مراقب خانواده ام باشین. مراقب همه شون… و دیمین… بهش کمک کنین که به انسان بهتری از کسی که من همیشه بودم تبدیل بشه. و بهش بگید که متاسفم. به همه شون بگید.” نقطه اوج شخصیت پردازی اوست. همچنین پایان کمیک معرکه هست : بروس درکمال ناباوری تبدیل به دروازه ورود بارباتوس میشه و بتمن های شیطانی (که حاصل کابوس ها و ترس های خود بروس وین هستند) به مالتی ورس دی سی راه پیدا میکنند و… باراباتوس وارد میشه! کسی که اسنایدر درطول رویداد، اون رو تبدیل به یک کابوس برای خواننده کرده و قدرت و تهدید او کاملاً به خواننده القاء میشه. فقط تنها مشکلی که با این قسمت دارم، یک حفرۀ داستانی است و اون هم اینه که دقیقاً دایانا و کلارک، چجوری بروس رو توی مقبرۀ هث ست پیدا کردند. به غیر از این، این قسمت از کمیک واقعاً نقطه ضعفی نداشت و فقط بگم که دارم بینهایت برای قسمت بعدی لحظه شماری میکنم!
    طراحی های “گرگ کاپولو” مثل همیشه عالی بود. مثل همیشه کاپولو در پانل بندی (که نقطه قوت ثابت طراحی هاش است) بینظیر بود. رنگ آمیزی ها از قسمت قبل هم بهتر بود و رنگ های استفاده شده در هربخش، به خوبی فضا و اتمسفر آن بخش از کمیک رو نشان میداد. کاپولو همچنین در طراحی ظاهرِ المان ها و شخصیت های جدید کمیک (مثل محفل استراگیدی، بتمن های شیطانی و بارباتوس) عالی عمل کرد و خلاقیت در طراحی های او موج میزد.
    نمره به داستان : ۹/۵ از ۱۰
    نمره به طراحی : ۱۰ از ۱۰

    …………………………………………………..

    ترجمه : ترجمۀ آقای بشیری واقعاً عالی بود (مثل قسمت قبل) و معادل یابی ها عالی و وفاداری بسیار بسیار زیادی به متن اصلی داشتند و بسیار رَوون بود. یه نکته ای که میخوام درمورد ترجمۀ ایشون (و البته بقیه مترجم های کمیک اسکواد) بگم، اینه که خیلی خوب میدونند که باید در ترجمه جوک ها و مواردی از این قبیل، آمیانه ترجمه کنن و در ترجمه متن های داستان اصلی، کاملا به متن اصلی وفادار باشن که واقعاً عالیه.
    ادیت : ادیت آقای اسلامی عالی بود و کمتر تفاوتی بین ادیت این قسمت و قسمت قبل دیده میشد که خود لایق ستایشه. این قسمت ادیت بسیار سخت تری نسبت به قسمت قبل داشت، اما آقای اسلامی به بهترین نحو کارشون رو انجام دادن و جای حرفی باقی نزاشتن.
    نمره به ترجمه : ۱۰ از ۱۰
    نمره به ادیت : ۱۰ از ۱۰
    و در آخر تشکر و خسته نباشد ویژه به آقای بشیری و آقای اسلامی و سایت کمیک اسکواد، بابت ترجمه و ادیت این کمیک عالی با بهترین کیفیت ممکن…

  9. آرمان صفا می گوید

    ممنون از آقای بشیری و اسلامی بابت ترجمه وادیت

    یه کار خیلی خوبی که کرده بودید توضیحاتی بود که جداگانه برای بعضی کلمات و عبارات آورده بودید

    چون خواننده بدون اونا گیج می شه

    دستتون درد نکنه

    عجب رویدادی بود ولی

    واقعا دلم برا زوج اسنایدر و کاپلو تنگ می شه

    لباس سوپرمن رو هم آدم می بینه داغ دلش تازه می شه که بندیس چه اشتباهی کرد

  10. S. Mahdi می گوید

    نقد شمارهٔ ۳ کمیک «شب‌های تاریک : متال» :

    بالاخره شمارهٔ سومِ این شاهکار هم ترجمه شد…
    اولین نکته‌ای که خیلی راجب این شماره خوشم میاد، اینه که “اسکات اسنایدر” به بهترین شکل، داستان رو روایت میکنه… اسنایدر میدونه که داستانِ بزرگی خلق کرده و باید تو ۶ شماره روایتش کنه، بنابراین بخش‌های فرعی داستان رو نه خیلی کِش میده، نه اونقدر سریع روایتشون میکنه که احساسِ ضعف در روایت داستان بهتون دست پیدا کنه و اینکار فقط از یک نویسندهٔ قوی برمیاد؛ و مثل همیشه، حتی یک پانلِ زائد یا اضافی در کمیک وجود نداره، همهٔ پانل ها در خدمتِ روایت داستان هستند که خودش فوق‌العاده ـست. همچنین اسنایدر سعی میکنه تمامِ قهرمانانِ حاضر در کمیک، نقشی در داستانِ اصلی داشته باشن و تقریباً حضور هیچ‌یک از شخصیت ها در کمیک، بی‌دلیل و زائد حس نمیشه که یکی از نقاط قوت اصلی کمیک ـه.
    اسنایدر در این شماره دوباره خلاقیتِ بی‌همتای خودش رو نشون میده… ببینید اسنایدر چقدر جالب، با بازی با کلمات، اون کُد ها، اون حرف ها و دیالوگ هارو بهم ربط میده، با آکورد های موسیقی چقدر عالی نشون میده که بروس وین/بتمن میخواسته به قهرمانان هشدار بده که به Dark multiverse نیان… واقعاً من تاحالا نویسنده‌ای ندیدم که با استفاده از بازی با کلمات، اینطور داستانی رو خلق کنه و امکان نداره که شما این بخش از داستان رو بخونید و سرِ جاتون میخکوب نشید… واقعاً هوش و نبوغِ این مرد قابل ستایشه. درضمن، اسنایدر همیشه از اون نویسنده ها بوده که علاوه بر مهارت بالا در نویسندگی، اطلاعات علمی خیلی زیادی داشته و از این علم در طولِ کمیک استفاده میکنه و خواننده رو در این علم غرق میکنه، بدون اینکه باعث خسته‌گی خواننده بشه.
    پایان کمیک هم حرف نداشت و علاوه بر اینکه در پایان کمیک، خواننده درموردِ اون بازی با کلمات میفهمه و سر جاش میخکوب میشه، یک پیچش داستانی خوب هم داریم که سوپرمن منبع انرژی‌ایه که بارباتوس میخواد ازش برای غرق کردن دنیا در تاریکی استفاده کنه که خواننده رو بسیار برای شمارهٔ بعد مشتاق میکنه.
    طراحی های “گرگ کاپولو” هم مثل همیشه شاهکاره… کاپولو ایندفعه، علاوه بر پانل بندی فوق‌العاده، محیط سازیِ عالی و رنگ آمیزی‌ها و جوهر زَنی های عالی (که توسط “جاناتان گلاپیون” انجام شده)، به خوبی ناامیدی و ترس های قهرمانان رو نشون میده.
    نمره به داستان : ۹/۷۵ از ۱۰
    نمره به طراحی : ۱۰ از ۱۰

    ……………

    ترجمه : من متن اصلی این کمیک رو هم خوندم و باید بگم که ترجمهٔ آقا ارشیا حتی از شماره های قبلم بهتر بود… این شماره متن بیشتر و سخت تری داشت، چون از کلمات تخصصی و علمی استفاده شده بود که کار رو برای مترجم خیلی سخت میکنه، اما آقا ارشیا بازم یک ترجمهٔ خیلی رَوون و دقیق تحویل دادن که بدون هیچ تردیدی فوق‌العاده بود.
    ادیت : ادیت آقای اسلامی هم فوق‌العاده بود. این ایونت کلا ادیت سختی داره، اما آقا عادل بازم هنرشون رو در ادیت نشون دادن. جاگذاری جملات که فوق‌العاده بود، کِلین ها هیچ ایرادی نداشت، ادیت کاور خیلی تمیز کار شده بود و بسیار به نسخهٔ اصلی شبیه بود… داخل کمیک هم آقا عادل برخی از آوا هارو ادیت کرده بودند که یکی از سخت‌ترین کارها تو گرافیک ـه و بینظیر بود.
    نمره به ترجمه : ۱۰ از ۱۰
    نمره به ادیت : ۱۰ از ۱۰
    یک تشکر و خسته نباشید ویژه به آقای بشیری، آقای اسلامی و سایت کمیک اسکواد که این شماره هم با بالاترین و بهترین کیفیت برامون ترجمه و ادیت کردن؛ انصافاً همچین کیفیتی تو ترجمه و ادیت (اونم ترجمه و ادیتِ این کمیک) هیجا پیدا نمیشه و واقعاً دمتون گرم… منتظر شمارهٔ بعد هستیم 😊

  11. S. Mahdi می گوید

    نقد کمیک وان‌شاتِ «بتمن : گمشده» :

    یکی از بهترین تای این های رویداد متال…
    نویسندگانِ این کمیک، متشکل از “اسکات اسنایدر” و “جیمز تاینیون” و “جاشوا ویلیامسون“، در هر لحظۀ کمیک، خواننده رو میخکوب و مجذوبِ داستان میکنن. هر چند صفحه، خواننده شاهد سوپرایز های داستانیِ بیشتر و فوق العاده خوبی میشه که هر دی سی و بتمن فنی رو عاشق خودش میکنه… خواننده لذت میبره وقتی میبینه نویسندگان چقدر ظریف و خوب، به کمیک ها و داستان های اصیلِ بتمن اشاره میکنن، و چقدر عالی تر، اونها رو به داستانِ اصلی رویداد متال ربط میدن؛ از اولین حضور بتمن گرفته، تا کمیکِ Year one و… که همه ـگی به طرز فوق العاده ای به داستانِ اصلی رویداد و بارباتوس ربط داده میشن؛ کافیه اون بخش از داستان که میفهمید اون خفاشی که در کمیکِ Year one وارد اتاقِ بروس وین/بتمن شده (که باعث شد بروس، هیبت بتمن رو برا خودش انتخاب کنه) همون بارباتوس بوده، از تعجب و هیجان شاخ دربیارید! اینکه بارباتوس بوده که به نوعی بروس وین رو تبدیل به یک قهرمان کرده و… همه و همه باعث میشه درطول خوندن کمیک، بی نهایت ازش لذت ببرید.
    همونطور که میدونید، نویسندگان این کمیک، شامل سه نفر از نویسندگان بزرگ و قوی دی سی هستش (به غیر از ویلیامسون که جدیداً خیلی اُفت کرده) که سبک ـشون به خوبی در این کمیک باهم ترکیب و هم راستا شده و علاوه بر اینکه روایت داستان خیلی خوبه، تِم داستانی ثابته و اینطور نیست که هر نویسنده، ساز خودش رو زده باشه و هماهنگی خیلی خوبی در نویسندگیِ این کمیک به چشم میخوره.
    یه نکته هم خیلی دوست دارم درمورد این کمیک (و به طور کُل، تمام این رویداد) بگم : بنظرم، یه جورایی این کمیک، حُکم Infinity war رو برای کمیک های دی سی داره… یعنی اسکات اسنایدر از زمانی که شروع به نوشتن کمیک های بتمن کرد، تقریباَ توی تمامِ داستان هایی که برای بتمن خلق میکرد، برای این رویداد زمینه چینی میکرد و زمانی که این رویداد رو میخونید، پیش خودتون میگید “این دقیقاً داستان و نقطه ایه که تمام کمیک های بتمن بهش ختم میشه  و قراره بزرگ ترین رویداد برای بتمن و کُل مالتی ورس دی سی باشه”. واقعاً باید به اسنایدر تبریک گفت که اینقدر عالی، برای این رویداد زمینه چینی کرد و به بهترین شکل تمامِ داستان های قدیمی و جدیدِ بتمن رو به هم ربط و پیوند داد و یک رویدادِ تمام عیار، از هرنظر خلق کرد.
    طراح های این کمیک هم عبارتند از “داگ ماهنک“، “یانیک پوکت” و “جُرج خیمز“… خب، یک ایرادی که تقریباً همه از طراحی های عناوینِ Dark days (که پیش زمینۀ این رویداد هستن) گرفتن، این بود که باوجودِ اینکه تیم طراحی این عناوین رو سه تا از بهترین طراح های تاریخ کمیک تشکیل میدادن، اما چون هیچ طراحی، خط داستانیِ معینی رو دنبال نمیکرد، طراحی ها ضعیف بود… اما این کمیک، این اشتباه رو تکرار نمیکنه و هر طراح، یک خط داستانیِ مشخص رو دنبال میکنه که طراح ها، به خوبی از پس اتمسفرِ اون خط داستانی بر میمومدن.
    نمره به داستان : ۹/۷۵ از ۱۰
    نمره به طراحی : ۱۰ از ۱۰

    ………………………..

    ترجمه : ترجمۀ این کمیک، برعهدۀ آقا بهنام عزیز هست که بارِ ترجمۀ خیلی از کمیک های سایت رو به دوش میکشه و خیلی خیلی برای سایت زحمت میکشه… من این کمیک رو با زبان اصلی هم خونده بودم و میدونم که این کمیک، متن سخت، به همراه جمله های پیچیده داره، اما آقا بهنام انصافاً بازم خیلی خوب عمل کردن و یک ترجمۀ خوب، با معادل یابی های خیلی عالی تحویل دادن… فقط از نظرم جمله بندی ها در بعضی جاها میتونست بهتر باشه.
    ادیت : ادیت این کمیک، بازم برعهدۀ آقا عادل اسلامی هست که مثل همیشه عالی عمل کردن… ادیت کاور خیلی تمیز و خوب کار شده بود، جاگذاری جملات حرف نداشت و کِلین هاهم بدون نقص بود.
    نمره به ترجمه : ۱۰ از ۱۰
    نمره به ادیت : ۱۰ از ۱۰
    تشکر و خسته نباشید ویژه به آقای احمدی، آقای اسلامی و سایت کمیک اسکواد که به بهترین شکل و مثل همیشه با بالاترین کیفیت، این تای این، از این رویداد رو برامون ترجمه و ادیت کردن…

  12. Alireza ironbat می گوید

    ممنون بابت ترجمه و ادیت عالی کمیک یه سوال داشتم شماره چهارم تا کی اماده میکنید؟

ارسال یک پاسخ

%u0637%u0631%u0627%u062D%u06CC %u0633%u0627%u06CC%u062A
طراحی سایتسئوسرویس و تعمیر کولر گازی