کمیک آکوامن: ترنچ – شماره اول

به مناسبت فیلم آکوامن، تیم کمیک اسکواد تصمیم گرفته است تا یکی از برترین و مهم ترین کمیک های آکوامن را تقدیم طرفداران کند:

پس از ریبوت دنیای دی سی در واقعه‌ی فلش پوینت، جهان دی سی این فرصت را پیدا کرد تا با شروعی نو به سمت شخصیت های خود برگردد. در این عصر جدید، عده‌ای از شخصیت های دی سی با عملکرد ضعیفی حاضر شدند اما عده‌ای دیگر عملکرد فوق العاده‌ای را به نمایش گذاشتند و با کمال تعجب، در بین این عملکرد های فوق العاده، شخصیتِ نه چندان مهم و به قول بعضی ها «مسخره ترین جوک دی سی» یعنی آکوامن هم حضور داشت و توانست به لطفِ تیم خلاق خود یعنی جف جانز و ایوان ریس، از این چالش سر بلند بیرون بیاید و به یکی از بهترین کمیک های دوران New 52 تبدیل شود.

جف جانز با بروز رسانی ریشه های آکوامن، بلک مانتا و قلمروهای هفت دریا، باعث همذات پنداریِ بیشترِ مخاطبین با شخصیت آکوامن شد و کمیک های این شخصیت را از موضوعات تکراریِ جنگ بر سر تاج و تخت دور کرد. او هم چنین با وارد کردنِ بحثِ نمادگرایی اخلاقی و جوک بودنِ آکوامن، توانست تاثیرات عمیقی را بر روی شخصیت آرتور کری و دیدگاه خوانندگان کمیک های آکوامن بگذارد.

در این سری، شاهد صحنه های بیشتری از نیمه‌ی انسانیِ آکوامن یعنی آرتور کُری بودیم؛ موضوعی که توانست به همراه تعاملاتِ مناسبِ او با جهان اطرافش، در کنار یک رابطه‌ عاشقانه‌ی قوی با مرا (نامزد آکوامن)، یکی از بهترین کمیک های تاریخ آکوامن را رقم بزند.

قسمت اول

کمیک آکوامن: ترنچ - قسمت اول

عنـوان: آکوامن – ترنچ (قسمت اول)

انگلیسی: Aquaman New 52 – 001 – The Trench (1/6)

سال انتشار: ۲۸ سپتامبر ۲۰۱۱ – ۶ مهر ۱۳۹۰

نویسنده: جف جانز

طراح: ایوان ریس

متـرجم: وحید اویسی

ادیتـور | گـرافیست: علیرضا هادیان | عادل اسلامی و آریان نعمتی

امتیاز از (Comic Book Round Up): ۸.۲/۱۰

امتیاز از (Good Reads): ۴.۲/۵

5 نظرات
  1. Arya3fff می گوید

    بَه بَه ، دمتون گرم که ترجمه این داستان رو شروع کردید . واقعاً لازم بود همچین کمیکی . تا انتشار نسخه بلوری ، سرگرم مون میکنه .

    دست همه عوامل درد نکنه . خیلی خوشحال شدم .

     

    آقا ارشیا ، میتونید ترجمه آنگویینگ شزم رو هم تو برنامه تون بذارید؟

    1. ارشیا بشیری می گوید

      آنگویینگ رو خیر، چون پیش زمینه لازم داره و همین جوری نمیشه اقدام به ترجمه‌اش کرد.

      1. Arya3fff می گوید

        اینکه اول باید پیش نیازش کار بشه که صد درصد . اما چون تو مقاله تریلر SDCC شزم ، آقا بهنام گفت ترجمه پیش نیازش تو لیست برنامه شه و حتما ترجمش میکنه ، گفتم اگه میشه آنگویینگش رو هم بذارید تو برنامه تون …

        1. ارشیا بشیری می گوید

          آره، باید ببینیم که به ترجمه و ادیت اون میرسیم یا نه، اگه اونو تمومش کنیم و داستان جدید شزم خوب از آب در بیاد حتما آرک به آرک میذاریمش توی لیست، مثل سوپرمن ریبرث.
          ولی خب هنوز یکمی زوده، باید یه چند شماره‌ی دیگه بیاد ببینیم جف جانز میخواد چیکار کنه با شزم…

  2. spider می گوید

    نقد کمیک آکوامن ترنچ ۱:

    شماره ی ۱این کمیک واقعا عالیه و خیلی خوب نقشش رو به عنوان کمیکی که قراره مارو با آکوامن آشنا کنه بازی می کنه

    جف جانز واقعا آکوامن رو عالی نشون میده و به صورت خیلی عالی شخصیت مسخره ای که از آکوامن سراغ داشتیم دور میندازه و یه شخصیت در خور شاه هفت دریا نشون ما میده

    این کمیک واقعا یه جهش بزرگ برای آکوامن بود جف جانز در زمینه ی شخصیت پردازی و ایوان ریس هم در زمینه طراحی آکوامن رو پیشرفت داد آکوامن قبل از new52 یه شخصیت مسخره با لباس مسخره و قدرت های مسخره بود ولی با شروع new52و شماره ی اول جلد هفت آکوامن ما قسنگ تونستیم شاه آتلانتیس رو ببینیم چه در ظاهر و چه در باطن

    راستش من این کمیک رو قبلا ترجمه شده خوندم و واقعا با ترجمه اینجا بیشتر کیف کردم تا اونجا

     

ارسال یک پاسخ

%u0637%u0631%u0627%u062D%u06CC %u0633%u0627%u06CC%u062A
طراحی سایتسئوسرویس و تعمیر کولر گازیاجاره ویلا - فروش ویلا - ویلا شمال